100
L
®
ROLOGICO
100
95
95
75
75
APOLLO 2
Cod. 27708
25
25
5
5
0
0
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
I
GB
L
®
ROLOGICO
100
100
Descrizione Icone \ Icons Description
95
95
Avvertenze Generali \ General Warnings
75
75
Schemi di Collegamento \ Wiring Diagram
25
Installazione \ Installation
5
25
5
Note \ Notes
0
0
Impostazione Orologio \ Clock Setting
Riscaldamento - Condizionamento \
Heating - Cooling
Impostazione Temperature \ Temperatures Setting
100
100
6
Impostazione Programma Orario \ Time Program Setting
95
95
Modi di Funzionamento \ Operating Modes
75
75
Funzioni di Override \ Override Functions
T
25
5
0
Impostazione Differenziale Termico \ Swing Settings
25
Comando Remoto \ Remote Command
5
Dati Tecnici \ Technical Data
2
0
100
95
100
Ora - Programma automatico /
Time - Automatic Program
95
Temperatura di Comfort / Comfort Setpoint
75
75
Temperatura di Economy / Economy Setpoint
25
Temperatura Notturna / Night Setpoint
25
5
5
Funzione Override / Override Function
0
0
Funzione Party-Vacanze / Party-Holiday Function
Indicatore Batterie Scariche / Low Batteries Indicator
Richiesta di calore / Heat Request Indicator
100
95
100
Funzione Atigelo (o, in modalità COOL, impianto di
condizionamento inserito) / Antifrost Program (or, in
COOL mode,cooling system on)
95
75
75
25
25
5
5
0
0
3
100
95
75
25
5
I
Gentile Cliente,la ringraziamo per aver acquistato
un nostro prodotto. Le chiediamo gentilmente di leggere con
attenzione e di conservare questo manuale d'istruzioni in quanto
fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'uso e di
manutenzione.
DESCRIZIONE
Il cronotermostato Settimanale APOLLO 2 consente di regolare la
temperatura ambiente in riscaldamento o raffrescamento in modo
pratico, aiuta a risparmiare energia e provvede in modo semplice ad
una temperatura ambiente piacevole. Il cronotermostato APOLLO 2 è
in grado di lavorare su tre livelli di temperatura liberamente
selezionabili durante l'arco della giornata. La funzione antigelo, infine,
consente di proteggere il vostro sistema di riscaldamento da eventuali
danni da congelamento durante i periodi di inattività.
0
100
95
75
25
5
0
GB
Dear Customer, thank you very much for having
purchased our product. Please, kindly read this manual and keep it
carefully, because it provides important information on safe use and
maintenance.
100
95
75
SHORT DESCRIPTION
The Programmable Room Thermostat APOLLO 2 allows practical
room temperature control in heating and cooling mode, it helps saving
Energy and easy allows a comfortable room temperature. APOLLO 2
can operate on three different temperature levels (freely settable)
along the day. Antifrost function will protect your heating system from
possible freezing damages.
100
95
75
25
25
5
5
0
0
4
100
95
75
25
5
0
100
95
75
I
GB
25
5
0
100
Avvertenze Generali:
1) Dopo aver tolto l'imballaggio assicuratevi dell'integrità
dell'apparecchio. In caso di dubbio non utilizzate l'apparecchio e
rivolgetevi al nostro Centro Assistenza Tecnico. Gli elementi
dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo, punti metallici ecc.)
non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto possibili
fonti di pericolo.
Attenzione: l'apparecchio non è destinato a essere usato da persone
(bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano
ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno
che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l'intermediazione di
una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di
istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino
con l'apparecchio.
2) Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il
quale è stato espressamente costruito e cioè come termostato. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri od errati.
3) In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell'apparecchio
disattivatelo e non manomettetelo. Per l'eventuale riparazione
rivolgetevi solamente al nostro Centro di Assistenza Tecnica e
richiedete l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto
sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
4) L'installazione ed il montaggio dei dispositivi elettrici possono
venire eseguiti esclusivamente da un elettricista specializzato.
Devono essere osservate le generali precauzioni di sicurezza vigenti,
ad es.: prima di eseguire i lavori sull'apparecchio disinserirlo ed
assicurarlo contro reinserimento.
95
75
25
5
0
100
95
75
General Warnings:
1)
After removing the packaging make sure the integrity of the unit.
If in doubt do not use the equipment and contact our Technical
Assistance Center. The elements of the packing (plastic bags,
polystyrene, staples, etc..) must not be left within the reach of children.
Attention: this appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory and mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Young children should be supervised to
5
25
5
0
100
95
75
25
5
ensure that they do not play with the appliance.
2) This equipment will be intended only for use for which it was
specifically built and that is how thermostat. The manufacturer cannot
be held liable for any damages resulting from misuse or incorrect
usage.
3) In case of failure and / or malfunctioning of the device, turn off it.
For any repair only contact our Technical Assistance Center and ask for
the use of original spare parts. Failure to comply with the above may
compromise the device safety.
4) Installation and mounting of electric appliances must be carried
out only by skilled electricians. It is imperative to observe the generally
applicable safety measures, such as: before starting any work on the
appliance, switch off power supply and secure against switching on.
100
95
75
25
5
0
0
100
100
95
95
75
25
5
0
75
IT
Ci riserviamo di apportare, senza preavviso e in qualunque
momento, modifiche al prodotto illustrato in questo manuale d’istruzioni, in
conseguenza alla costante ricerca dello sviluppo tecnologico produttivo e
normativo del prodotto. E’ stata dedicata la massima cura nella trascrizione delle
carattaristiche tecniche e dei codici del prodotto.
Non possiamo essere ritenuti responsabili di eventuali errori.
UK
We reserve the right to make, without notice and at any time,
modifications to the product described in this instruction manual, as a result of the
constant research of technological development and regulatory production of the
product.It’s been given the utmost care in the transcription of the technical features
and product codes.
We cannot be held responsible for any errors.
6
25
5
0
100
100
IT
Impianto di solo riscaldamento
con comando ON/OFF.
θ
95
95
S1 S2
2
1
3
GB
System used only for heating
with ON/OFF control.
75
75
25
25
5
θ
0
S1 S2
1
2
3
IT Esempio di consenso in caldaia
(su contatto pulito).
5
GB Automatic consent in heater
example (interface: clean contact).
0
INPUT
100
100
θ
95
S1 S2
2
75
1
3
IT
Impianto di riscaldamento e
condizionamento con comando
ON/OFF (è necessario installare un
deviatore esterno come mostrato in
figura per la selezione dell’impianto
desiderato).
95
75
GB Heating and cooling system with
ON/OFF control (an external switch
has to be installed for selecting the
proper sustem, as shown in picture).
25
25
5
5
0
1 =COM
2 =NC
3 =NO
7
0
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
IT Aprire il cronotermostato
utilizzando un cacciavite
100
100
1
95
95
GB Open the surface shell and
remove it
75
75
IT Aprire il vano relay
utilizzando un cacciavite.
25
25
2
5
0
GB Open relay case using
screwdriver and take off the
relay case
5
0
8
100
100
IT collegare i cavi secondo
necessità
95
95
3
75
GB connect cables properly
75
Relay: NC-COM-NO
Comando/Command: S1-S2
25
25
IT chiudere il vano relay e
fissare l base al muro
5
0
5
4
GB close relay case and fix
back case to the wall
0
IT inserire le pile e chiudere il
cronotermostato.
100
5
100
GB insert batteries and close
device case.
95
95
2x1,5Vdc LR6 sizeAA
75
75
IT installazione completata.
GB installation completed.
25
25
6
5
5
0
0
9
100
95
75
25
5
0
I
NOTE
Tutte le funzioni e le impostazioni descritte di seguito fanno riferimento
al dispositivo operante in modalità automatica, ed al primo avvio dopo
l'inserimento delle batterie.
Per modifiche successive si consiglia di portare il dispositivo prima in
funzionamento automatico (il simbolo orologio è visualizzato), e poi
operare come desiderato.
GB
NOTES
All functions and setting described hereunder are referred to the device
operating in automatic mode, and after the first batteries insertion.
For further modifications, first of all set device in automatic mode (clock
symbol is shown), and after proceed.
100
95
75
25
5
0
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
10
100
100
95
95
2
75
75
25
1
25
2
5
5
0
0
4
100
3
4
100
95
95
75
75
6
25
5
25
5
6
5
0
0
11
100
100
95
95
8
75
75
25
8
7
5
25
5
0
0
10
100
10
9
100
95
95
75
75
25
25
5
11
0
5
0
12
100
I RISCALDAMENTO/CONDIZIONAMENTO
100
95
HEAT: APOLLO 2 controlla l'impianto di riscaldamento
COOL: APOLLO 2 controlla l'impianto di condizionamento
95
75
GB HEAT/COOL
75
HEAT: APOLLO 2 controls the heating system.
COOL: APOLLO 2 controls the cooling system.
25
25
5
5
0
0
2
100
x...
100
1
95
95
75
75
25
25
5
5
3
0
0
13
100
95
75
25
5
0
I
100
IMPOSTAZIONE TEMPERATURE
APOLLO 2 è in grado di operare su tre differenti livelli di
temperatura liberamente impostabil:
: temperatura di Comfort
: temperatura di Economy (livello di temperatura intermedio
tra Comfort e Notturna)
: temperatura notturna
GB
95
75
TEMPERATURES SETTING:
25
APOLLO 2 can operate over three different temperature levels
(freely selectable) along the day:
: Comfort Temperature
: Economy Temperature (a temperature level between
Comfort and Moon setpoint)
: Moon Temperature.
5
0
2
100
1
x3sec
2
95
100
95
75
4
25
75
25
5
3
0
4
5
0
14
100
100
95
95
6
75
75
25
6
5
5
0
25
5
0
Impostazione Antigelo / Antifrost Setting
8
100
8
7
100
95
95
75
75
25
25
5
5
9
0
0
15
6
100
95
75
25
5
I
PROGRAMMA ORARIO
Durante il funzionamento in modalità automatica, il cronotermostato
settimanale APOLLO 2 regola la temperatura nell'ambiente in base al
programma orario impostato. Il programma orario consente di
associare, ad un determinato intervallo temporale nella giornata, il
livello di temperatura desiderato.
Sono possibili tre differenti tipi di programmazione:
- giornaliera: ad ogni giorno della settimana è possibile associare un
diverso programma orario.
- a blocchi 5+2: è possibile definire un programma orario per i giorni
da lunedì (1) al venerdì (7), più un programma per il sabato (6) e la
domenica (7).
- a blocchi 7/7: è possibile definire un programma orario che viene
mantenuto per tutti i giorni della settimana.
0
100
95
75
25
5
0
GB
TIME PROGRAM
During Automatic operating mode, programmable room thermostat
APOLLO 2 regulates the room temperature according to the time
program set. The Time Program allows to set a temperature sepoint for
each time interval in the day.
100
95
75
25
It’s possible to select three different kind of Time program:
daily: it’s possible to set a different time program for each day af the
week
blocks 5+2: it’s possible to set a program for days from Monday (1)
to Friday (5), and a program for Sunday (6) and Saturday (7)
weekly: it’s possible to set the same program for all the days in the
week
PROGRAMMA ORARIO PREDEFINITO /
PREDEFINED TIME PROGRAM
23:00 - 06:00
06:00 - 08:00
5
100
95
75
25
5
08:00 - 18:00
0
18:00 - 23:00
16
0
6
100
ESEMPIO
Programma settimanale
95
EXAMPLE
Weekly program
100
95
23:00 - 06:00
75
75
06:00 - 08:00
08:00 - 11:00
11:00 - 13:00
25
25
13:00 - 18:00
18:00 - 23:00
5
5
0
0
9x
100
1
2
100
x 3sec.
95
95
75
75
25
25
5
5
3
0
0
17
6
100
100
95
95
12x
5
75
75
25
25
4
5
5
0
0
4x
100
7
100
6
95
95
75
6x
9
25
75
25
5
8
0
5
0
18
6
100
100
95
95
4x 11
75
75
25
25
10
5
5
0
0
10x 13
100
100
12
95
95
75
75
10x 15
25
5
25
5
14
0
0
19
6
100
100
95
95
2x 17
75
75
25
25
16
5
5
0
0
100
95
75
18
100
19
IT Durante la programmazione dei blocchi (singolo giorno o insieme di giorni), per
passare da un blocco ad un altro, agire come indicato di seguito prima di terminare
la programmazione:
95
75
UK During block programmation (single day or block of days), in order to switch
between blocks, follow instruction herebelow:
2
25
25
3
5
5
0
1
20
2
0
6
100
95
75
25
5
0
100
I
100
Funzione COPY
Consente di copiare il programma impostato per un blocco (giorno o
insieme di giorni) in un altro blocco:
1) premere e mantenere premuto
per tre secondi per avviare la
funzione Copy. «Copy» viene visualizzato.
2) premere + o - per selezionare il programma desiderato.
3) premere . Copy smette di lampeggiare.
4) premere + o - per selezionare il blocco (singolo giorno o insieme di
giorni) di destinazione, e premere per copiare il programma.
5) se necessario ripetere i passi precedenti. Premere
per tornare
al punto 2
6) premere
per uscire, o attendere un minuto
GB
95
75
25
5
COPY Function
It allows to copy the program of a block (a day or a block of days) into
another block:
1) press and hold for three seconds to enter Copy mode. «CoPy»
is shown.
2) press + or - to select target program.
3) press
once. Copy stops flashing
4) press + or - to select block which you want to copy prog to, and
press to download.
5) repete above step if needed. Press
to come back to step 2.
6) press
to exit at any time, or wait one minute.
0
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
21
100
95
75
25
5
I
100
MODI OPERATIVI
Al termine della programmazione APOLLO 2 è impostato sul modo di
funzionamento automatico. Agendo sul pulsante
è possibile
passare ad altri modi di funzionamento.
Utilizzando sempre il tasto
si ritorna al funzionamento automatico
GB
95
75
OPERATING MODES
After programming, APOLLO 2 operates in automatic mode.
It's possible select other different operating modes pushing
pushbutton. Acting again on
pushbutton it possible return back
to automatic operating mode.
Riscaldamento / Heat:
25
5
Raffrescamento /Cool:
0
0
Antigelo / Antifrost
100
1
95
75
100
95
Funzionamento fisso alla temp. di Comfort /
Continuos operating mode at Comfort Sepoint
25
75
25
2
5
0
5
0
22
100
95
100
Funzionamento fisso alla temp. di Economy /
Continuos operating mode at Economy Sepoint
95
75
75
25
25
3
5
0
100
5
Funzionamento fisso alla temp. Notturna /
Continuos operating mode at Moon Sepoint
0
100
4
95
75
95
Funzionamento Automatico / Automatic Mode
75
25
5
25
5
5
0
0
23
100
95
75
I
GB
25
100
Funzione di override (manuale)
Questa funzione consente la modifica a breve termine della
temperatura corrente impostata. Il nuovo valore di temperatura viene
mantenuto fino alla successiva istruzione di commutazione. Il valore
selezionato viene visualizzato.
La funzione può essere interrotta premendo OK.
95
75
Override (manual)
This function allows you to modify the current setpoint. This new value
is only valid until next switching command is active. The new setpoint is
shown.
Override function can be stopped acting on OK pushbutton.
5
25
5
0
0
1
1
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
24
100
95
75
I
GB
25
100
Funzione Party
Questa funzione consente la modifica per un determinato numero di
ore della temperature impostata. Il nuovo valore e le ore rimanenti
vengono visualizzate.
La funzione può essere interrotta premendo OK.
95
75
Party Function
This function allows you to modify current setpoint for an amount of
hours. The new setpoint and remaining hours are shown.
Override function can be stopped acting on OK pushbutton.
1
5
25
5
0
0
1
3
100
100
95
95
3
75
2
75
25
25
5
5
0
0
4
25
100
95
75
I
GB
25
100
Vacanze
Questa funzione consente la modifica per un determinato numero di
giorni della temperature impostata. Il nuovo valore e i giorni rimanenti
vengono visualizzate.
La funzione può essere interrotta premendo OK.
95
75
Holiday
This function allows you to modify current setpoint for an amount of
days. The new setpoint and remaining days are shown.
Override function can be stopped acting on OK pushbutton.
1
5
0
25
5
0
1
3
100
100
95
95
3
75
2
x2
75
25
25
5
5
0
4
26
0
T
100
95
75
25
5
0
I
100
Differenziale Termico
Impostato un valore di temperatura, il differenziale termico è la
differenza tra tale valore e la temperatura di accensione o di
spegnimento dell'impianto.Ad esempio, impostando la temperatura
ambiente a 20 °C ed il differenziale termico a 0,5 °C, l'impianto si
accenderà quando la temperatura ambiente scenderà a 19,5 °C e si
spegnerà quando raggiungerà i 20,5 °C.
Impianti ad alta inerzia (ad esempio impianti con radiatori in ghisa o a
pavimento) necessitano di un valore basso di differenziale termico,
mentre impianti a bassa inerzia (ad esempio ventil-convettori)
necessitano di un valore alto.
GB
Swing Setting
95
75
25
5
Once the temperature value is set, the swing is the difference between
this value and the on/off temperature of the system. As an example, by
setting the ambient temperature at 20° C and the swing at 0,5° C, the
system switches on when the ambient temperature reaches 19,5°C
and switches off by reaching 20,5°C.
High inertia systems (i.e. cast iron radiator systems or floor heating
systems) need a low value thermal differential, while low inertia
systems (i.e. fan convectors) need a high value thermal differential.
100
2
95
0
100
95
75
75
2
1
25
25
5
5
0
3
28
0
100
95
75
I
100
Override Permanente
Questa funzione consente la modifica per un tempo indefinito della
temperature impostata. Il nuovo valore viene visualizzato.
La funzione può essere interrotta premendo OK.
GB
95
75
Permanent Override
This function allows you to modify current setpoint for an undefined
amount of hours. The new setpoint is shown.
Override function can be stopped acting on OK pushbutton.
25
25
1
5
5
0
0
1
100
100
95
95
75
75
2
x3
25
25
5
5
0
0
3
27
100
95
75
25
5
0
I
100
Comando Remoto
Questa funzione consente di attivare in remoto l'impianto di
riscaldamento posto precedentemente in modalità antigelo,
semplicemente collegando un interruttore o un combinatore
telefonico. Utile per la seconda casa (montagna) che lasciata in
antigelo vogliamo trovare calda al nostro arrivo.
Tramite una telefonata e comunque chiudendo l'interruttore collegato
ai contatti S1 ed S2, il cronotermostato si porta nella modalità
“Funzionamento continuo alla temperatura di comfort” fino a quando il
contatti non verranno riaperti, o comunque fino alla fine della giornata.
I simboli mano e sole lampeggianti appaiono sul display.
GB
Remote Command
95
75
25
5
This function allows you to remotly control the heating system
previously set in antifrost mode, by simply connecting a switch or
telephone dial. Particularly useful for a second house (at the mountain)
when left in antifrost mode, that we want to find warm when we go back
home.
By a telephone call and in any case by closing the switch connected to
S1 and S2 contacts, the room thermostat start to work in comfort mode
until contacts are open another time or in any case at the end of the day.
Flashing hand and sun symbols are displayed.
0
100
100
95
95
75
75
1
θ
25
25
2
S1 S2
2
1
3
5
5
0
0
29
100
95
75
25
5
0
I
Caratteristiche Tecniche
Dimensioni (LxAxP mm):
Alimentazione:
Intervallo temperatura di controllo:
Intervallo temperatura di lettura:
Passo di regolazione:
Portata contatti (commutatore):
Uscita:
Modalità di funzionamento:
Programma antigelo:
Temperatura ambiente:
Differenziale:
Accuratezza temperatura:
Risoluzione in lettura:
Aggiornamento lettura temp.:
Programmazione:
Retroilluminazione:
Classe/Categoria di protezione:
Tipo/Grado di protezione:
132 x 86 x 19
Batterie 2x1,5V LR06 AA
+5°C / +35°C
+0°C / +40°C
0,5°C
Max 6(2)A 250Vac 50Hz
Potenziale libero (SPDT)
Riscaldamento/Condizionamento
+7°C
0°C / +40°C
0,1 ÷ 2,0°C
+/- 1°C a 20°C
0,1 °C
ogni 10 secondi
Giornaliero, 5+2, 7/7
LED Blue
II
IP30
100
95
75
25
5
0
Apparecchio conforme alle Direttive LVD 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC
100
Con riserva di modifiche tecniche.
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
30
100
95
75
25
5
0
GB
100
Technical Data
Dimension (LxHxW mm)
Power supply:
Temperature control range:
Temperature display range:
Regulation step:
Switching capacity:
Switching output:
Function modes:
Anti-frost Program:
Ambient temperature:
Swing:
Temperature accuracy:
Reading resolution:
Displayed temp. update:
Programming:
Backlight:
Class of protection:
Index of protection:
132 x 86 x 19
2x1,5VDC LR06 AA batteries
+5°C / +35°C
+0°C / +40°C
0,5°C
Max 6(2)A 250 Vac 50 Hz
Changeover Contact (SPDT)
Heating / Cooling
+7°C
+0°C / +40°C
0,1 ÷ 2,0°C
+/- 1°C a 20°C
0,1 °C
every 10 seconds
Daily, 5+2, 7/7
LED Blue
II
IP30
95
75
25
5
0
Comply with EMC 2004/108/EC and LVD 2006/95/EC.
100
Subject to technical modifications.
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
31
100
100
95
95
75
75
25
25
5
5
0
0
100
100
95
95
75
75
25
25
L’OROLOGICO
5
0
Distribuito da:
GLI ELETTRICI
Via Stromboli, 30 - 20089 - Rozzano (MI)
www.lorologico.com
5
0
Scarica

27708 APOLLO 2 manuale.cdr